YaBasta! al corteo “Mai con Salvini. Napoli non ti vuole”

Condividi:

Oggi abbiamo partecipato al corteo contro le politiche razziste e xenofobe della lega. Abbiamo partecipato al corteo allegro e gioviale che ha percorso la città. Come associazione non condividiamo gli scontri che ci sono stati ma riteniamo che una violenza ben peggiore sia quella che ogni giorno subiscono le persone che sui barconi della speranza riescono con sforzi immani ad arrivare in Italia per essere schedati e trattati da delinquenti.

Ieri come oggi “Siamo tutte/i clandestine/i!!”

Ps: naturalmente siamo andati armati di tammorre e castagnette, potevamo mai non dedicare una bella tammurriata a Matteo Salvini?

Condividiamo infine con voi una bellissima poesia sull’accoglienza di René Philombe:

L’homme qui te ressemble

J’ai frappé à ta porte – Ho bussato alla tua porta

J’ai frappé a ton coeur – Ho bussato al tuo cuore

Pour avoir bon lit – Per avere un letto

Pour avoir bon feu – Per avere calore

Pourquoi me repousser? – Perché mi respingi?

Ouvre-moi mon frère!… – Aprimi fratello!…

Pourquoi me demander – Perché domandarmi

Si je suis d’Afrique – Se sono Africano

Si je suis d’Amérique – Se sono Americano

Si je suis d’Asie – Se sono Asiatico

Si je suis d’Europe? – Se sono Europeo?

Ouvre-moi mon frère!… – Aprimi fratello!…

Pourquoi me demander – Perchè domandarmi

La longueur de mon nez  – La lunghezza del mio naso

L’épaisseur de ma bouche – Lo spessore della mia bocca

La couleur de ma peau – Il colore della mia pelle

Et le nom de mes dieux?  – E il nome del mio Dio!

Ouvre-moi mon frère!… – Aprimi fratello!…

Je ne suis pas un noir – Non sono nero

Je ne suis pas un rouge – Non sono rosso

Je ne suis pas un jaune – Non sono giallo

Je ne suis pas un blanc – Non sono bianco

Mais je ne suis qu’un homme – Ma non sono che un uomo

Ouvre-moi mon frère!… – Aprimi fratello!…

Ouvre-moi ta porte – Aprimi la tua porta

Ouvre-moi ton coeur – Aprimi il tuo cuore

Car je suis un homme – Perché sono un uomo

L’homme de tout les temps – L’uomo di tutti i tempi

L’homme de tout les cieux – L’uomo di tutti i cieli

L’homme qui te ressemble. – L’uomo che ti somiglia.